Monday, July 21, 2008

Kung Fu Panda


¿Hay algo más trillado que la historia de un don nadie, que sueña con ser alguien, y que a través de varios eventos, algunos de ellos completamente inesperados, logre finalmente realizar su ansiada meta? Kung Fu Panda de los estudios Dreamworks, toma una premisa de varias películas de artes marciales, en especial las que sirvieron de vitrina y salto a la fama de Jackie Chan, y nos narra la historia de un improbable panda quien se convertirá, a través de las enseñanzas contenidas en un rollo sagrado en el gran guerrero dragón, el único capaz de neutralizar la amenaza de Tai Lung, un malvado leopardo de las nieves, hijo adoptivo del maestro Shifu, y ex-pupilo quien renegara de su maestro y sus enseñanzas al serle negado el rollo que ahora se convertido en la razón y norte de su vida, aunque para ello tenga que acabar con todo el Valle de la paz, que es el lugar donde se desarrolla esta historia.

Is there anything more trite that the story of a nobody, who dreams of being someone, and that through several events, some of them completely unexpected, will finally realize their cherished goal? Kung Fu Panda of Dreamworks studios, takes a premise of several martial arts films, especially those who served as a showcase and leap to fame of Jackie Chan, and tells the story of an unlikely panda who will become, through the teachings contained in a holy roll in the great warrior dragon, the only one capable of neutralizing the threat of Tai Lung, a snow leopard, evil, adopted son of the master Shifu, and ex-pupil who reneged on his teacher and his teachings when he was denied the roll, that has become the reason and north of his life, no matter that in this path he swept away with the entire valley of peace, which is the place of our story.


Po, el panda en cuestión, sueña con ser alguien famoso en el Kung Fu, y sobre todo fantasea con la idea de ser él el famoso Guerrero Dragón. Sin embargo es mantenido en la realidad por su padre, un ganso, quien es el propietario de un restaurant donde ambos padre e hijo se dedican al negocio de vender sopa de fideos. Po sueña especialmente con conocer a sus ídolos los Cinco Furiosos, -la maestra Tigresa, Mono, Víbora, Grulla y Mantis- y este su afán el que fortuitamente lo introducirá en el camino de ser elegido por Oogway, la tortuga maestro de Shifu, como el elegido para ser el Guerrero Dragón.

Po, the panda in question, dreams of being someone famous in Kung Fu, and especially dreams with the idea of being him the famous Dragon Warrior. But the reality is brought back on him by his father, a goose, who owns a restaurant where both father and son engaged in the business of selling noodle soup. Po especially dreams with meeting their idols, the Five Furious, -the Tigress, Monkey, Viper, Crane and Mantis-, and this desire is what randomly will introduce him in the way of being elected by Oogway, Shifu’s turtle master, as the chosen one to be the Dragon Warrior.


Por supuesto esto desata la ira de Shifu, quien resiente el hecho de que su maestro, Oogway, haya elegido a quien le parece claramente no apto para la empresa de enfrentarse al temible Tai Lung, quien en una de las mejores secuencias de la película escapa del fondo de una cueva, lugar donde era custodiado por una legión de rinocerontes. Es así que Shifu empieza el entrenamiento de Po, pero en el fondo éste espera que el panda desista. No será hasta que entienda que realmente él es el elegido, que deba adaptar sus enseñanzas y se vea en la necesidad de variar sus métodos y encontrar una nueva formade enseñar a este atípico estudiante. Más adelante, sólo los ojos atentos al detalle, notarán el por qué de la elección de Oogway recayó en el panda.

Of course this unleashes the wrath of Shifu, who resent the fact that his teacher, Oogway, has chosen to whom seems clearly unfit for the job of facing the fearsome Tai Lung, who in one of the best sequences of the film escapes from the bottom of a cave, where he was guarded by a legion of rhinos. Thus begins the training of Po by Shifu, but deep down he hopes that the panda desist. It is not until he really understand that he is the chosen one, that he must adapt his teachings and see the need to change their methods and find a new way to teach this atypical student. Later, only the attentive eye to the detail, will notice the reason of the election of Oogway went to the panda.


Mientras tanto Tai Lung se aproxima al Valle de la paz, y es así que los Cinco Furiosos, van a su encuentro, y nos deleitan con otra asombrosa secuencia de batalla, en la que sin embargo, sólo acaban comprando un poco de tiempo antes de que Tai Lung trate de tomar por asalto aquello –el rollo sagrado- a lo que cree que tiene derecho. Inevitablemente se dará la confrontación final no sin que antes surjan una o más crisis de fe de parte de Shifu y de Po.

Meanwhile Tai Lung is approaching to the Valley of Peace, and so the Five Furious, will go to find him, and delight us with another amazing battle sequence, which however, only end up buying a little time before Tai Lung try to take for assault the holy roll, that he thinks it is entitled to him. Inevitably confrontation will not be meet without one or more crisis before emerging the faith on the part of Shifu and Po.


La película tiene una muy buena ambientación, tiene la música apropiada que la acompaña. En lo que respecta a las voces famosas del original en inglés, no las pude apreciar, ya que siendo esta una película orientada a los niños y jóvenes, como es casi la norma en Bolivia, ha sido doblada al español. Mi queja reside en que me hubiera gustado ver un poco más desarrollados a los Cinco Furiosos, quienes se ven reducidos a un papel demasiado secundario. La película cumple con la función de entretener, nos muestra dos lecciones, la primera acerca de no prejuzgar y la segunda acerca de que incluso cuando enseñamos, todavía tenemos que aprender.

The film has a very good atmosphere, it has the appropriate music that accompanies it. With regard to the famous voices of the original English, I could not hear them, because this being a film aimed at children and youth, as is almost the norm in Bolivia, has been dubbed into Spanish. My complaint is that I would have liked to see a little more development on the Five Furious, who are reduced to a secondary role too. The film fulfills the role of entertaining, shows us two lessons, the first about not prejudging and the second about that even when we teach, we still have to learn.


Aunque es casi indudable que tratarán de volver a esta película en una franquicia, sólo espero y confío en que las probables secuelas no empeoren, sino al contrario amplifiquen y mejoren los conceptos aquí presentados, y no hundan el bote como lo hicieron con la atroz tercera parte de Shrek. Sin duda el mejor esfuerzo de Dreamworks Studios hasta el momento, aunque todavía, a mi juicio, les falta para igualar o sobrepasar el nivel de Pixar/Disney.

Although it is almost certainly sure they try to return to this movie in a franchise, I only hope and trust that the probable sequels do not deteriorate, but rather enhance and amplify the concepts presented here, and that they don’t not sink the boat as they did with the atrocious third part of Shrek. Undoubtedly the best effort so far for Dreamworks Studios, but still, in my opinion, they lack to match or exceed the level of Pixar / Disney.







No comments:

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...