Sunday, September 28, 2008

"La venganza es CHAMUÑA" ("Revenge is CHAMUÑA")

Recuerdo que de niño solía escuchar la frase "La venganza es chamuña", cada vez que alguno de nosotros se sentía víctima de una traición, (como la de que un amigo o vecino compañero de juegos no te invite una galleta de su paquete, o te haga a un lado de su equipo para jugar cualquier cosa), con el tiempo empecé a oír a la gente mayor usando la misma frase y se adivinaba ya entonces, que la misma frase adquiría tonos más sombríos y mas amenzantes que las simples venganzas de unos niños.

I remember as a child I often hear the phrase "Revenge is chamuña", every time one of us was the victim of a betrayal, (such as when a friend or neighbor companion of games doen't invite a cookie of his package, or you were excluded from his team to play anything), eventually I started to hear grown up people using the same phrase and already I guessed then that the same phrase was spoken with darker tones and more menacing than mere revenge for some children.


Resulta que tiempo después averigué, que la palabra aymara "chamuña" era el equivalente de la palabra española "caramelo" o "dulce". Casi al mismo tiempo me enteré que la palabra en particular hacía alusión en particular a unos caramelos artesanales que se vendían en unas cajas de madera, las que servían de molde a la pasta dulce, en la que luego de solidificarse, eran cortadas en forma de cubos, o rectángulo o de rombos y eran vendidos a los escolares de antaño.

It is that time after I found out that the Aymara word "chamuña" was the equivalent of the Spanish word "caramelo" (candy). Almost at the same time I learned that word in particular referred in particular to some handycraft candy that were sold in wooden boxes, which served as a mold to the sweet paste, which after a time solidifying, were cut in the form of cubes, or rectangle and were sold to schoolchildren of yesteryear.


Para cuando era niño, los "chamuñeros" ya eran bastante escasos, y resulta que hace poco cuando se me ocurrió pensar en la frase, título de este post, me entró un antojo de comer "chamuñas", pero resulta que es una de las cosas que ya han sucumbido ante la modernidad, y supongo la inundación de caramelos nacionales e importados hechos en fábrica, con envoltorios más llamativos y también más económicos.

For when I was a child, "chamuñeros" were already fairly low, and it turns out that recently when I came to think of the phrase, title of this post, I've got a craving to eat "chamuñas", but that is one of the things that have already succumbed to modernity, and I suppose the flood of domestic and imported candies made at the factory, with more flashy wrappings and also cheaper.


Sobre la frase, al parecer cambiamos eso de "la venganza es dulce", por la más autóctona "la venganza es chamuña", aunque dicho sea de paso la frase es más escuchada en La Paz y Oruro que en el resto de Bolivia. Tristemente, ni siquiera hay un registro gráfico de cómo rayos eran las famosas chamuñas. Lo que me lleva a pensar acerca de cuántas cosas hay hoy que nos parecen tan comunes y pedestres que ni siquiera nos detenemos a pensar en ellas y mucho menos a considerar guardar algún registro acerca de la forma de preparación o como en mi caso a tan siquiera tener una imagen para compartir.

On the phrase, reportedly we changed "revenge is sweet," to the more indigenous "revenge is chamuña," although by the way the phrase is more heard in La Paz and Oruro, than in the rest of Bolivia. Sadly, there is even a picture of how looked the famous chamuñas. Which brings me to think about how many there are things today that seem so common and ordinary that we can't stop to think about them, much less to consider saving some record of how they were prepared or as in my case even having an image to share.




4 comments:

Strika said...

La chamuña me suena a lo que en México se conoce como charamusca. Son unas figuras de caramelo (pura azúcar, pura caries) que todavía se venden ya que son el dulce típico del estado de Guanajuato. Aquí puedes ver una foto:
http://www.enjoymexico.net/mexico-pictures/spanish/guanajuato-atractivos-guanajuato_136.php

Saludos

Gevalher said...

Strika:

Interesante la charamusca, pero no luce como lucían las chamuñas, tal como dije en mi post vertían la pasta (100% azúcar) en unas cajas de madera, lugar en el que luego de solidificarse, las costaban en trocitos más pequeños haciendo cuadrículas en las que los dulces salían en forma rectangular, cuadrada o de rombos, según la habilidad de la persona encargada de venderlos. Veré al menos la forma de conseguir un dibujo basado en mis descripciones.

Saludos...

rondeldia said...

jajajajaj SI. LA VENGANZA ES CHAMUÑA, mientras mirabas de reojo al amigo que te raleo del equipo de futbol, jajja buenos recuerdos

saludos

r

Kitty Saboteur said...

Hola, te cuento que cerca de mi casa hay un señor que vende chamuña. Si me das tu dirección, te puedo mandar una bolsita.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...